close

 

Kiss me, out of the bearded barley 你總是從麥田叢中走出來迎接我的吻
Nightly, beside the green, green grass 在那微風輕徐、芳草連天的夜晚
Swing, swing, swing the spinning step 層層如波浪的草原我們隨著韻率自然舞動
You wear those shoes and I will wear that dress 我細看著你穿的每雙鞋而我也熱烈的盛裝打扮

Oh, kiss me beneath the milky twilight 吻我吧,在這夜幕低垂的時際
Lead me out on the moonlit floor 帶領我到月光底下
Lift your open hand 揚起你的手牽著我
Strike up the band and make the fireflies dance 想像著樂團開始演奏 螢火紛紛起舞
Silver moon's sparkling, 銀色月光正閃耀著
so kiss me 吻我吧

Kiss me down by the broken tree house 你總是在破舊的樹屋下吻我
Swing me upon its hanging tire 如坐在輪胎做成的鞦韆上搖擺
Bring, bring, bring your flowered hat 要記得帶著你心愛的帽子
We'll take the trail marked on your father's map 在你父親走過的小徑中

Oh, kiss me beneath the milky twilight 吻我吧,在這夜幕低垂的時際
Lead me out on the moonlit floor 帶領我到月光底下
Lift your open hand 揚起你的手牽著我
Strike up the band and make the fireflies dance 想像著樂團開始演奏 螢火紛紛起舞
Silver moon's sparkling, 銀色月光正閃耀著
so kiss me 吻我吧

arrow
arrow
    全站熱搜

    Huang Nobody 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()